Bạn có tự tin vào khả năng tiếng Việt của mình không? Bạn chắc chắc mình có thể nói năng một cách lưu loát và rõ ràng chứ? Vậy thì hãy cùng thử qua những câu nói lẹo lưỡi để xem khả năng phát âm tiếng mẹ đẻ của bạn như thế nào nhé. Không những kiểm tra giọng nói của mình mà những câu nói lẹo lưỡi còn khiến bạn cười không ngừng nghỉ.
Những câu nói lẹo lưỡi phần 1
Khởi động một chút với những câu ngắn nhé. Tuy ngắn nhưng nếu đọc nhanh và đọc thành nhiều lần thì bạn sẽ thấy điều hay ho. Chính vì thế, bạn có thể dùng những câu dưới đây để pha trò mua vui đấy!
- Lúa nếp là lúa nếp non; Lúa lên lớp lớp lòng nàng lâng lâng
- Lúa nếp là lúa nếp làng; Lúa lên lớp lớp làm lợn no nê
- Lùi đậu, lột đậu, luột đậu, đậu luộc, đậu lột, đậu lùi.
- Một thằng lùn nhảy vô lùm lượm cái chum lủng.
- Lúc nào lên núi lấy nứa về làm lán nên lưu ý nước lũ
- Con lươn nó luồn qua lườn
- Nồi đồng nấu ốc, nồi đất nấu ếch
- Con cá mòi béo để gốc quéo cho mèo đói ăn
- Chị nhặt rau rồi luộc em nhặt rau luộc rồi
- Ông bụt ở chùa bùi cầm bùa đuổi chuột
- Lùi đậu, lột đậu, luột đậu, đậu luộc, đậu lột, đậu lùi.
- Vịt lội ruộng rồi vụt, vịt luộc luôn chum trùng.
- Vịt lội ruộng rồi lặn, vịt rặn một hột vịt
- Hột vịt lộn, lượm, luột, lột, lủm.
- Trùm Tùng, Trùm Trung, Trùm Long.
- Vạch vách đút bánh đúc trứng cút chồng ăn.
- Một ông lục mập bọc một bọc bắp.
- Anh Thanh ăn măng, anh Thăng ăn canh
- Con cá rô rục rịch trong rổ réo róc rách

Những câu nói lẹo lưỡi phần 2
- Nếu chưa đủ “đô” của bạn thì hãy tăng thêm độ khó với những câu dài hơn xem sao!
- Luộc hột vịt lộn, luộc lộn hột vịt lạt, ăn lộn hột vịt lạt, luộc lại hột vịt lộn lại lộn hột vịt lạt
- Nếu nói lầm lẫn lần này thì lại nói lại. Nói lầm lẫn lần nữa thì lại nói lại. Nói cho đến lúc luôn luôn lưu loát hết lầm lẫn mới thôi.
- Làng nành, lợn nái năm nay lọt lòng, lúa non nắng lửa nản lòng, lão nông nức nở lấy nong nia về.
- Hôm qua, qua nói qua mà hổng qua, hôm nay qua nói hổng qua mà qua lại qua.
- Đầu làng Bông, băm măng, bát mắm. Cuối làng Bông bát mắm, băm măng.

Những câu nói lẹo lưỡi bằng tiếng anh hay
Không những tiếng Việt mà tiếng Anh cũng có những câu đọc líu lưỡi mà chưa chắc người bản xứ đã có thể đọc một cách trôi chảy trong lần đầu tiên. Bạn có muốn kiểm tra khả năng tiếng Anh của mình không? Hãy thử đọc những câu sau đây nhanh lặp lại nhiều lần nhé
- Fresh fried fish. – Cá rán mới ra lò.
- Friendly fleas and fireflies. – Những con bọ chét và đom đóm thân thiện.
- She sells seashells. – Cô ấy bán vỏ sò.
- She sells seashells by the seashore – Cô ấy bán vỏ sò bên bờ biển
- Hungry Henry Hobson hurries home. – Henry Hobson vội vã về nhà trong cơn đói
- Sixty silly sisters simply singing. – 6 chị em gái ngốc nghếch đơn giản là đang hát.
- My sister’s shop sells shoes for sheep – Cửa hiệu của chị gái tôi bán giày cho cừu.
- Three thin trees and three tall trees – Ba cái cây gầy guộc và ba cái cây cao.
- Cheryl’s cheap chip shop sells Cheryl’s cheap chips. – Cửa hiệu khoai tây chiên của Cheryl bán món khoai tây chiên của Cheryl.
- Betty bought some butter but the butter was bitter, so Betty bought some better butter to make the bitter butter better. – Betty mua một ít bơ nhưng món bơ lại bị đắng, vì thế Betty mua thêm một chút bơ ngon hơn để cải thiện chỗ bơ đắng.
- If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch? – Nếu hai mụ phù thủy đang theo dõi hai chiếc đồng hồ, thì đố bạn mụ phù thủy nào sẽ nhìn vào chiếc đồng hồ nào?

Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ, đừng ngần ngại mà cười cho nhau vui. Những câu nói lẹo lưỡi sẽ luôn là màn pha trò kinh điển mỗi khi gặp bạn bè đấy. Không dừng lại ở đó, việc luyện tập những câu nói lẹo lưỡi còn có thể giúp bạn ăn nói lưu loát và trôi chảy hơn rất nhiều đấy.
Nếu bạn có bất kỳ điều gì thắc mắc, hãy liên hệ với chúng tôi. Ngoài ra bạn có thể để lại thông tin tại bình luận bên dưới, GIẢI PHÁP QUÀ TẶNG sẽ phản hồi nhanh nhất có thể:
CTY TNHH Sản Xuất Thương Mại Giải Pháp Quà Tặng
?Địa chỉ: 75/3 Dương Đình Hội, Phước Long B, quận 9, HCM
?Điện thoại: 0877.177.188
?Email: [email protected]
?Website:www.giaiphapquatang.com
Xem thêm: Turn down for what là gì?